|
|
|
May 25th, 2009
01:24 pm - Явись, мясной пельмень, по моему хотению, Умчи меня, пельмень, в свою страну Пельмению, Где есть сметана с хлебом, Где быль живёт и небыль - Умчи меня туда, мясной пельмень!
На этот раз прилипчивая песенка настигла меня в журнале lieslia Прочитать ее целиком можно здесь :))
Ничего против я, впрочем, не имею. Песенка вполне себе жизнерадостная :)
Но вот, вспомнив песенки, «прилипавшие» ко мне за последнее время, начиная с «Як цуп цоп», я отметил, что все они оптимистичны и жизнерадостны. Интересно, это моя особенность или свойство прилипчивых песенок?
Господа! «Прилипали» к кому песенки грустные и печальные?
|
Comments:
Прилипали ) Вот очень люблю ирландскую музыку. Бывает прилипнет к тебе песенка джига какая веселая, ходишь, насвистываешь, а потом догадаешься текст перевести. И оказывается что там все умерли... Вот уж действительно, ирландские похороны отличаются от ирландской свадьбы тем, что танцует и веселится на одного человека меньше...
Не, это не тот случай :) Прилипает-то она веселой. А слова можно и не переводить :)) Я хочу выявить факты прилипания песенки с грустно-печальной мелодией. Как экзамен, кстати?
-Я хомячок (ням-ням),
Я ем зерно (ням-ням),
Живу я там (ням-ням),
Где есть оно.(ням-ням)
-Хомячок, хомячок,
Покажи свой бочок!
-Нет, не покажу,
Я на нем лежу!
ИМХО, эту песенку тоже нельзя назвать печальной :))
Если под песальной ты имеешь ввиду медленный мотив, то наверное нет. Такие песни не прилипают - их мурлыкать потом не получается. А если грустная - это грустная, то есть (была) одна. Ария Патрика из сказки "Не покидай"
Ну, грустная песня с быстрой мелодией - это уже не очень грустная :)
Ага, "хоронили тещу..", а дальше по сценарию :) |
|